“阳过”之后只想躺平,别怀疑:不是你的错,竟是愈后疲劳惹的祸!

日期:2023-01-05 11:27:59 作者:fuli 浏览: 查看评论 加入收藏


How Long Fatigue (疲劳) Lasts after COVID and How to Recover

新冠愈后疲劳持续多久以及如何恢复

Fatigue is a common symptom of viralinfection, and having fatigue with a COVID-19 infection is no exception. But the severityand longevityof that fatigue is what setsCOVID-19apart fromthe common cold or even the flu. You might…

疲劳是病毒感染的一个常见症状,感染新冠后出现疲劳也不例外。但这种疲劳的严重程度和持续时间是新冠与普通感冒甚至流感不同的地方。你可能会有以下症状:

viral adj 病毒的(virus + -al)

infectionn [课标新增词]传染;传染病(infect + -ion)

no exception也不例外

severity /sɪˈverəti/ n 严重性(severe + -ity)

longevity/lɒnˈdʒevəti/ n 持久

set … apart (from …)使与众不同

Feel dull and tired all of the time.

Feel like your “battery” drains (使耗尽)way faster than it used to.

Feel like the work you used to do is now impossible to get through.

Feel dull and tired all of the time.

Feel like your “battery” drains (使耗尽)way faster than it used to.

Feel like the work you used to do is now impossible to get through.

感到无精打采,一直很累。

感觉你的 “电池”耗尽得比以前快。

感觉你以前做的工作现在无法完成。

way adv [熟词生义] [程度副词] 大大地

used tomodal v 过去经常

get through(设法)处理,完成

For most patients with COVID-19, this feeling disappears after two or three weeks. But if you’re still experiencing fatigue weeks or months after your initial infection, you may have long COVID.

对于大多数感染新冠的病人来说,这种感觉在两三周后就会消失。但是如果你在初次感染后的几周或几个月内仍有疲劳感,你可能有长期新冠感染。

Post-viral fatigue is one of the most common symptoms experienced by COVID long haulers, with nearly half reporting this long-term symptom for weeks or months after their original infection.

病毒感染康复后的疲劳是长期新冠感染患者经历的最常见的症状之一,近一半的人自述在最初感染后的几周或几个月内都有这种长期症状。

originaladj [课标新增词]最初的;原先的(origin + -al)

Patients describe this fatigue asmore than feeling physically tired after a session at the gym. It comes with an array (大量) of other symptoms, like aches and pains in the body, headaches, sleep problems, and brain fog.

患者称这种疲劳不仅仅是在健身房锻炼后的那种身体疲劳。它伴随着一系列其他症状,如身体的疼痛、头痛、睡眠问题和脑雾。

describe … as…把……描述为……

brain fog脑雾 (脑雾是大脑难以形成清晰思维和记忆的现象。在昼夜节律中因过度疲劳而产生的感觉。)

Scientists don’t yet know why so many post-COVID-19 patients experience persistent (持续的) fatigue. It may result froman overreaction of the body’simmune system, breathing issuescaused by the virus, disruptionof theautonomic nervous system, and more.

科学家们还不知道为什么这么多新冠感染患者在恢复后仍会出现持续的疲劳。可能是由于身体免疫系统的过度反应、病毒引起的呼吸问题、自主神经系统的破坏,等等。

result from因……发生

overreactionn 过激反应(over + reaction)

immune system免疫系统

issuen [课标新增词] [学术词] (令人担忧的)问题

disruptionn 扰乱;打乱(disrupt + -ion)

autonomic nervous system自主神经系统

What Does Post-COVID Fatigue Feel Like?

新冠愈后疲劳是什么感觉?

Every patient describes post-COVID fatigue a little differently. Some say they feel exhausted (疲惫不堪的), lacking inenergy, weak, unable to motivate themselves, or sleepy. For others, it’s more about what fatigue does to them, such as causing problems with short-termmemory, irritability (易怒), or dizziness.

每个患者对于新冠愈后疲劳的描述都有些不同。有些人说他们感到疲惫不堪、无精打采、虚弱不已、缺乏积极性或昏昏欲睡。对于另一些人来说,疲劳对他们多是产生了实际的影响,如导致短期记忆问题、易怒或头晕。

be lacking in缺乏……

motivatev [课标新增词] [学术词] 使有动力;激发

short-termadj 短期的

dizziness/ˈdɪzinəs/ n 头晕目眩(dizzy + -i + -ness)

Some patients feel tired all the time, while for others, it comes after a short period of intenseactivity, such as work or exercise. For some, this feeling of fatigue fluctuates (起伏不定): Some days, patients feel great and manage to engage intheir daily activities. Other days, they feel incapacitatedwith debilitating (虚弱的) symptoms.

有些患者一直感到疲劳,而对于一些人来说,在短时间的激烈活动后,如工作或运动后,就会感到疲劳。对于另一些人来说,这种疲劳感具有不稳定性:有些时候,患者感觉很好,能够从事他们的日常活动,而在某些时候,他们觉得自己能力不足,有虚弱的症状。

intenseadj [课标新增词] [学术词] 强烈的;激烈的

manage to do sth设法做某事

engage in(使)从事;参与 (engage v [课标新增词] (使)参加)

incapacitate /ˌɪnkəˈpæsɪteɪt/ v 使失去正常生活(或)工作能力( in- + capacity + -ate;capacity n [课标新增词] 能力)

All patients agree that it’s not like normal tiredness after a day’s work or physical exercise. Fatigue caused by long COVID has physical components, including low energy and feeling sleepy, as wellcognitive (认知的) components, like brain fog or poor concentration.

所有病人都认为这与一天的工作或体育锻炼后的正常疲劳不同。 长期新冠感染引起的疲劳有身体上的,包括能量不足和感觉困倦,也有认知上的,如脑雾或注意力不集中。

as well除……之外;也;还

Post-COVID fatigue doesn’t go awayafter a good night’s sleep. It’s like patients can’t fully recharge their batteryduring the night and wake up without the energy they need to get throughthe day. Inevitably (必然地), they reach a point when the battery is empty and they have to rest until they recharge a bit.

新冠愈后疲劳在好好休息一晚后并不会消失。这就像患者在夜间不能完全恢复体力,醒来后没有获得度过一天所需的能量。而当他们体力耗尽时,必定要休息,直到恢复一些力气。

go way消失

recharge your batteries养精蓄锐;修整

get through(使)熬过

Symptoms of Post-COVID-19 fatigue include physical, cognitive, and behavioral complications (并发症), such as:

新冠愈后疲劳症状包括身体、认知和行为上的并发症,如:

Persistent tiredness 持续的疲劳感

Short-term memory problems 短期记忆问题

Poor concentration 注意力不集中

Difficulty paying attention 注意力难以集中

Low motivation 积极性不高

Delayed reflexes (本能反应) 反应迟钝

Impaired (受损的) motor skills 运动技能受损

Poordecision-makingskills 决策能力差

Mild to severe headaches 轻度至重度头痛

Dizziness and nausea (恶心) 晕眩和恶心

Muscle aches, joint aches, and weakness 肌肉酸痛、关节酸痛和虚弱

Moodiness (喜怒无常) and irritability 喜怒无常和易怒

Poor hand-eye coordination (协调) 手眼协调能力差

Loss of appetite 食欲不振

Reduced immune system function 免疫系统功能下降

Blurry (模糊不清的)vision视力模糊

Persistent tiredness 持续的疲劳感

Short-term memory problems 短期记忆问题

Poor concentration 注意力不集中

Difficulty paying attention 注意力难以集中

Low motivation 积极性不高

Delayed reflexes (本能反应) 反应迟钝

Impaired (受损的) motor skills 运动技能受损

Poordecision-makingskills 决策能力差

Mild to severe headaches 轻度至重度头痛

Dizziness and nausea (恶心) 晕眩和恶心

Muscle aches, joint aches, and weakness 肌肉酸痛、关节酸痛和虚弱

Moodiness (喜怒无常) and irritability 喜怒无常和易怒

Poor hand-eye coordination (协调) 手眼协调能力差

Loss of appetite 食欲不振

Reduced immune system function 免疫系统功能下降

Blurry (模糊不清的)vision视力模糊

behavioral /bɪˈheɪvjərəl/ adj 行为的(behavior + -al)

decision-making n 决策

joint n [课标新增词] 关节

visionn [课标新增词] [学术词] 视力;视觉

新冠愈后的你是否也出现了疲劳症状呢?来选一选做一下自我诊断吧。

What causes post-COVID fatigue?

什么原因导致的新冠愈后疲劳?

What can I do to managepost-COVID fatigue?

应该如何应对新冠愈后疲劳?

managev 控制住;能对付

So what can you do if you’re suffering from post-COVID fatigue? There is no medication (药物) available specifically for fatigue, but there are many things you can do to ease your symptoms, aid your recovery, and improve quality of life.

如果你在遭受新冠愈后的疲劳症状,你能做什么?目前还没有专门治疗疲劳的药物,但有很多方法可以缓解你的症状,帮助你恢复,并提高生活质量。

easev [课标新增词] 减轻;缓解

Follow a strict sleep pattern:Go to bed and get up at the same time every day, regardless ofthe day of the week. This will help your body get into a routine, which might help you sleep better.

Follow a strict sleep pattern:Go to bed and get up at the same time every day, regardless ofthe day of the week. This will help your body get into a routine, which might help you sleep better.

遵循严格的睡眠模式。 不管在周几,每天在同一时间睡觉和起床。这将帮助你的身体形成有规律的作息,以此帮助你改善睡眠。

regardless of不管;不顾

Take short naps (小睡) during the day:If you feel exhausted after a particular task, take a 30-minute power nap. Avoid sleeping too much during the day as this will disrupt your sleep patterns at night, making you feel more fatigued.

Take short naps (小睡) during the day:If you feel exhausted after a particular task, take a 30-minute power nap. Avoid sleeping too much during the day as this will disrupt your sleep patterns at night, making you feel more fatigued.

在白天进行短暂的小憩。 如果你在完成某项任务后感到筋疲力尽,可以进行30分钟的能量小睡。避免在白天睡得太多,因为这将扰乱你晚上的睡眠模式,这样会使你感到更加疲劳。

power nap恢复精力的小睡

Exercise regularly:It may make you feel more tired at first, but regular exercise helps improve energy levels quickly. Even a short walk can help. Start slowly and build up intensityand frequency gradually.

Exercise regularly:It may make you feel more tired at first, but regular exercise helps improve energy levels quickly. Even a short walk can help. Start slowly and build up intensityand frequency gradually.

定期锻炼。 一开始这可能会让你感觉更累,但定期运动有助于迅速提高能量水平。即使是短暂的散步也有帮助。循序渐进,逐渐增加强度和频率。

build up增高;加强

intensityn 强度(intense [课标新增词] + -ity)

frequencyn [课标新增词] 频率

graduallyadv [课标新增词] 逐渐地

Do relaxationexercises:Try relaxation exercises, such as meditation (冥想) or yoga (瑜伽). If you can, consider a trip to the spa. Spa interventions have been proposedas a way to manage COVID fatigue and may help improve muscle function and reduce muscularpain.

Do relaxationexercises:Try relaxation exercises, such as meditation (冥想) or yoga (瑜伽). If you can, consider a trip to the spa. Spa interventions have been proposedas a way to manage COVID fatigue and may help improve muscle function and reduce muscularpain.

做放松运动。 尝试放松练习,如冥想或瑜伽。如果可以的话,考虑去做一次水疗。温泉干预已被提议作为应对新冠愈后疲劳的一种方式,可能有助于改善肌肉功能和减少肌肉疼痛。

relaxation/ˌriːlækˈseɪʃn/ n 放松 (relax + -ation)

intervention/ˌɪntəˈvenʃn/ n [课标新增词] 干预

proposev 提议(proposal n [课标新增词] 提议)

muscular/ˈmʌskjələ(r)/ adj 肌肉的(muscle + -ar)

Practice measuredbreathing:To begin, find a few quiet minutes to breathe in the following pattern: four seconds in, six seconds out, and 1 second hold. Repeat.

Practice measuredbreathing:To begin, find a few quiet minutes to breathe in the following pattern: four seconds in, six seconds out, and 1 second hold. Repeat.

练习有节制的呼吸。首先,找几分钟安静的时间,以下列模式进行呼吸:吸气4秒,呼气6秒,保持1秒。重复进行。

measuredadj 缓慢谨慎的;克制的(measure + -ed)

Hum (哼曲子) or sing:It may sound silly, but humming or singing is one of the easiest ways to reduce anxiety, stress, and fatigue. The vagus nerve (交感神经) is a long nerve that goes from your brain all the way down your neck, chest, and abdomen (腹部), essentiallyconnecting the brain with the body.Activatingthis nerve by humming or singing stimulatesthe parasympathetic nervous system (副交感神经系统), which in turn helps you relax and feel less tired.

Hum (哼曲子) or sing:It may sound silly, but humming or singing is one of the easiest ways to reduce anxiety, stress, and fatigue. The vagus nerve (交感神经) is a long nerve that goes from your brain all the way down your neck, chest, and abdomen (腹部), essentiallyconnecting the brain with the body.Activatingthis nerve by humming or singing stimulatesthe parasympathetic nervous system (副交感神经系统), which in turn helps you relax and feel less tired.

哼唱或唱歌。 这听起来可能很傻,但哼唱或唱歌是减少焦虑、压力和疲劳的最简单的方法之一。交感神经是一条长长的神经,从你的大脑一直延伸到脖子、胸部和腹部,本质上是连接大脑和身体的。通过哼唱或唱歌来激活这条神经,可以刺激副交感神经系统,从而帮助你放松并感到不那么累。

essentiallyadv 本质上(近 basically)(essential [课标新增词] + -ly)

activate v 激活(active + -ate)

stimulate /ˈstɪmjuleɪt/ v [课标新增词] 刺激;促进

Eat a balanced diet:Eat healthy foods and stay hydrated; avoid unhealthy fats (like fried foods), processed foods, and excessive (过度的) sugar. If you’re experiencing digestiveproblems, avoid changing diets quickly as this may cause further metabolic (新陈代谢的) changes and make fatigue worse.

Eat a balanced diet:Eat healthy foods and stay hydrated; avoid unhealthy fats (like fried foods), processed foods, and excessive (过度的) sugar. If you’re experiencing digestiveproblems, avoid changing diets quickly as this may cause further metabolic (新陈代谢的) changes and make fatigue worse.

均衡饮食。 吃健康的食物并补充水分;不吃不健康的脂肪(如油炸食品)、加工食品和过多的糖。如果你有消化问题,不要很快改变饮食,因为这可能导致进一步的新陈代谢变化,加重疲劳感。

stay hydrated保持身体的水分;补水

digestive/daɪˈdʒestɪv; dɪˈdʒestɪv/ adj 消化的(digest + -tive)

Realize you’ll have good days and bad days:Accept that you have good days and bad days. Fatigue and other symptoms may come in waves. Recovery isn’t linear, so one bad day doesn’t mean you aren’t progressing.

Realize you’ll have good days and bad days:Accept that you have good days and bad days. Fatigue and other symptoms may come in waves. Recovery isn’t linear, so one bad day doesn’t mean you aren’t progressing.

认识到你会有舒服和不舒服的时候。 接受你有舒服和不舒服的时候这个事实。疲劳和其他症状可能是一波接一波的。恢复不是直线式的,所以某一天的不舒服并不意味着你没有在恢复。

in waves一阵阵;一波波

linear/ˈlɪniə(r)/ adj 直线式的

Conserve (节省) your energy:At work or at home, prioritize important daily activities or tasks that need greater mental effort when you have the most energy.

Conserve (节省) your energy:At work or at home, prioritize important daily activities or tasks that need greater mental effort when you have the most energy.

节省你的能量。 在工作或家庭中,当你最有精力时,优先考虑完成重要的日常活动或更费脑力的任务。

prioritize/praɪˈɒrətaɪz/ v [学术词] 优先处理(priority [课标新增词] [学术词] + -ize)

本文来源 | 维克多英语

明师俱乐部进行编辑整理,转载请注明完整来源。版权归原作者所有,如涉及版权问题,请及时与我们进行联系。

关注明师俱乐部

【预售】明师说11+12

《明师说:让新课标在英语课堂真实发生-30个中小学案例精选》

长按上方二维码即可购买

公益讲堂开讲了:新课标·新理念·新课堂优秀课例展播

期末专题 | 有一种惊喜和期待,叫英语老师写的期末评语!

明师公开课为你精选1000+英语好课!| 明师研习社

名家谈 | 崔允漷:如何设计指向核心素养的单元学历案?(附模板)

基于英语学习活动观的单元整体教学设计与实施 | “种子教师”第二期

初中英语课堂中的“跨学科教学”例析!

为什么“英语”不能退出主科?看完这篇就明白了!

宝藏资料 | 这波经典中国故事英文课件建议收藏!

10000套教师PPT课件模板,直接领取!

英语分级阅读教学策略与实践的教学评价(附观摩课案例)

公益讲堂开讲了:新课标·新理念·新课堂优秀课例展播

期末专题 | 有一种惊喜和期待,叫英语老师写的期末评语!

明师公开课为你精选1000+英语好课!| 明师研习社

名家谈 | 崔允漷:如何设计指向核心素养的单元学历案?(附模板)

基于英语学习活动观的单元整体教学设计与实施 | “种子教师”第二期

初中英语课堂中的“跨学科教学”例析!

为什么“英语”不能退出主科?看完这篇就明白了!

宝藏资料 | 这波经典中国故事英文课件建议收藏!

10000套教师PPT课件模板,直接领取!

英语分级阅读教学策略与实践的教学评价(附观摩课案例)

教学资源、精彩活动、趣味互动

福利折扣、在线咨询

明老师微信ID:iminglaoshi5

请不要重复添加明老师,谢谢!

责任编辑:

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: